पान:सायणभाष्यप्रदीपिका.pdf/१०४

विकिस्रोत कडून
या पानाचे मुद्रितशोधन झालेले नाही

________________

२४ ऋचा २रीः- व्यथमानां=चलन्ती. अहत् = [ शर्करादिभि ] दृढां अकरोत् . प्रकुपितान् = इतस्ततश्चलितान्, पक्षयुक्तान्. अरम्णात् = नियमितवान् . विममे=निर्ममे, विस्तीर्णे चकार. वरीयः- उरुतमम् . अस्तभ्नात्तस्तंभ, निरुद्धां अकरोत्. मराठी अर्थ - हे असुरहो ! इकडे तिकडे चळणारी जी पृथिवी (व्य- थमानां पृथिवीं ) तिला ज्यानें दृढ केली ( अहंहत् ); ज्यानें, [ पक्षयुक्त अस- ल्यामुळे] उडणारे ( प्रकुपितान् ) जे पर्वत त्यांचे, नियमन केलें ( अरम्णात् ); ज्यानें हैं विस्तीर्ण ( वरीय: - उरुतमं) अंतरिक्ष निर्माण केलें ( विममे ;) [आणि] ज्यानें द्युलोकाला ( यां ) स्थिर केलें ( अस्तभ्नात् = तस्तंभ, निरुद्धां अकरोत् ) तो इन्द्र होय. ऋचा ३ री:-- अहिं= मेघं. अहिं हत्वा = मेघमेहनं कृत्वा तुकाराम तात्यांचा पाठ " मेघहननं" असा आहे. मोक्ष मूलरचाही असाच आहे. अरिणात्=प्रैरयत्. सप्त = (१) सर्पणशीलाः. = ( २ ) सात. सिन्धून्=(१) स्यन्दनशीलाः अप: = (२) गंगायमुनाद्याः मुख्याः नदी:. उदाजत् = निरगमयत्, सोडविल्या.