पान:रानडे इंग्रजी-मराठी शब्दकोश खंड पहिला (The Twentieth century English-Marathi Dictionary Volume 1).pdf/784

विकिस्रोत कडून
या पानाचे मुद्रितशोधन झालेले आहे

municated निरोप m, संदेश m. ७ संबंध m, व्यवहार m, संलाप m, संवाद m. ८ पत्रव्यवहार m. ९ संगत f, सोबत f. १० (खिस्ती लोकांमध्ये) प्रभुभोजन घेणे n. Commu'nicative a. not reserved भडभड्या , बोलका, वोलघेवडा, मोकळ्या मनाचा, कथनोत्सुक. २ निरोपाचा. २ दानशील, देणारा. ४ lit. आपल्याबरोबरच दुसऱ्याला हिस्सा देणारा. Commu'nicatively adv. Communicativeness n. बोलकेपणा m, &c. N. B.-Communicate and Impart. Impart म्हणजे आपले स्वतःचे जे आहे त्यापैकी दुसऱ्यास देणे; as, We impart what we regarded peculiarly as our own. Communicate, See the first meaning. Communion ( kom-un'-yun ) [L. communio, Mutual participation. ] n. the act of sharing (दुसऱ्या बरोबर) वांटून घेणे n, सहविभाग m-सहभाग m. करणे. २ common possession, community सामान्य मालकी f, व्यवहार m. ३ common participation सहविभाग m, संविभाग m, सहभाग (?) m. ४ intercourse between two or more persons (प्रत्यक्ष किंवा मानसिक) व्यवहार m, दळणवळण n, वळण n, संसर्ग m. ५ Fellowship सख्य n (one of the nine forms of भक्ति. See दासबाेघ of रामदास, समास ४ दशक ८, सहवास m, संगाति f, संग m, समागम m. ६ a body of Christians having one common faith and discipline एकाच पंथाच्या. ख्रिस्ती लोकांचा समाज m. ७ (a) The sacrament of the Eucharist खिस्ती लोकांमध्ये पवित्र युखरिस्ताचा विधि m, प्रभुभोजनविधि m, सहभोजनविधि m, सहभगिता (?) F. (b) the act of partaking of the sacrament ख्रिस्ती लोकांत सहभोजन-प्रभुभोजन करणे, सहभागिता घेणे (?). ८ (of saints) the fellowship (or oneness) in which the saints, namely God's people of all ages and in all places, are knit together' सहभागिता f (?), ख्रिस्तावलम्बिता f, परस्परैक्यभाव m, परस्परसंबंध m, ऐक्य n. [IN CHRISTIAN THEOLOGY, THE WORD COMMUNION IS USED IN THREE SENSES ; (1) SPIRITUAL COMMUNION WITH GOD ( A MENTAL ACT) FOR WHICH WE GIVE THE WORD मानसिक व्यवहार (2) FOR THE SECOND SENSE OF COMMUNION, SEE MEANING No. 7 GIVEN ABOVE, (3) FOR THE THIRD SENSE NAMELY, FELLOWSHIP OR ONENESS OF ALL GOOD CHRISTIANS THROUGH CHRIST. WE GIVE THE WORD खिस्तद्वारा ऐक्य OR अन्योन्यसंबंध. FOR IT IS THE ONENESS THAT IS EMPHASIZED IN THIS THIRD SENSE. IN THE NARATHI TRANSLATION OF THE COMMON PRAYER BOOK OF THE CHURCH OF ENGLAND, सहभागिता IS TUE WORD USED FOR COMMUNION IN ALL THESE THREE SENSES. PERHAPS THE TRANSLATERS HAD THE IDEA OF MUTUAL PARTICIPATION (L. communio) IN THEIR MIND PROMINENTLY WHEN THE TRANSLATED THIS WORD. ) Communionist n. communicant खिस्ती लोकांत प्रभुभोजन घेणारा.