पान:रानडे इंग्रजी-मराठी शब्दकोश खंड पहिला (The Twentieth century English-Marathi Dictionary Volume 1).pdf/38

विकिस्रोत कडून
या पानाचे मुद्रितशोधन झालेले आहे




पदार्थ-पेयें तयार करणें-विकणें n. २ दारूवरील कर m

जकात f.

Ablation (ab-la'shun ) [L. ab, from, latum, supine of ferre, to bear.] n. अपादान n, अपहार m, अपहरण n, हरण n, नेणें n. २ med. छेदन n, जन्मुलन n.३ geog. अपवाह m, पाण्याच्या सतत आघातानें दगड घांसून जाणें n.

Ablative (ab lat iv) [ L. ab, away, & latus, carried.] a. अपहारक, अपवाही, अपहर्त्ता, हारक, हर ( in comp.), हर्त्ता, अपवाहक, अपवाही,. अपादान-उपहार-अपहरण-हरण-अपवाह-&c. कर्त्ता, नेणारा. n. gram. पंचमीविभक्ति f. (अपादानार्थी). Ablati'val a. पंचमी विभक्तीचा.

Ablaze (a-blaz' ) [ Prep. a, & Blaze.] adv. or a. आगीच्या डोंबांत सांपडलेला, पुरा पेटलेला, भडकलेला. २ आतुरावस्थेंत, मन भडकलेला, क्षुब्ध झालेला; as, A. with auger at his brother's death. (M.) ३ प्र. काशानें चकाकत; as, All ablaze with crimson and gold.

Able (āʻbl) [habilis, suitable.] a. having means to do a thing. कार्यक्षम, क्षम, लायक. २ powerful बळकट, शक्तिमान्, सामर्थ्यवान्, शक्त, समर्थ.३ skilful दक्ष, हुशार, समर्थ, कावील, पटु, कुशल. ४ When 'Able' appears as a suffix in the case of several English words, such as eatable, charitable etc., or when it is an independent adjective, it is rendered into Marathi in various ways: (a) by the addition of the particle चा to the gerundial form of the corresponding Marathi verb; as, eatable खाव- याचा, खायाचा, खाण्याचा; drinkable प्यावयाचा, प्यायाचा, पिण्याचा. (b) by the addition of the adjective सारखा ( like, equal,adequate); as, eatable खावयासारखा (R), खाण्यासारखा. (c) by the addition of the adjective योग्य or जोगता or जोगा (proper, fit, worthy); as, eatable खा ण्याजोगता , खायाजोगा, खावयाजोगता. (d) by the addition of the adjective शक्य (possible) after adding or ला to the corresponding Marathi base; as, workable चालविण्यास शक्य. (e) by the addition of the adjective शील or शीलाचा (having the disposition or quality of ); as, charitable दानशील. Other ways of rendering "able" into Marathi are supplied by the use of such adjectives as, योग्य, उपयुक्त, उचित, अर्ह, etc., all expressing the sense of 'Able' in English; as, eatable अक्षणोपयक्त worshippable पूजनाह. The sense of "Able" in English is further rendered into Marathi by using the rules of Sanskrit grammar to form the Sanskrit gerunds or participles; as eatable खाद्य, खादनीय, भक्ष्य, भक्षणीय. In this connection it deserves to be noted that the terminations